Resolutions of the Board of Directors of China Petroleum Pipeline Bureau on the Dissolution and Liquidation of its Branch in Peru

Resolutions of the Board of Directors of China Petroleum Pipeline Bureau on the dissolution and liquidation of its branch in Peru

关于中国石油天然气管道局秘鲁分局解散与清算的董事会决议书

On October ___, 2017, the Board of Directors of China Petroleum Pipeline Bureau (registered under the Industry and Commerce Administration Act of Hebei Province, China, with Registration Number 130000100001893) discussed the dissolution and liquidation of China Petroleum Pipeline Bureau Sucursal del Peru. During this meeting, the following resolutions were adopted:

2017年10月____,中国石油天然气管道局(于中华人民共和国河北省合法工商注册,注册号为130000100001893)董事会讨论决定关于中国石油天然气管道局秘鲁分公司解散与清算的具体细节。在本次会议中,通过以下决议:

  • 1. China Petroleum Pipeline Bureau has voluntarily decided to dissolve and liquidate its branch in Peru, named China Petroleum Pipeline Bureau Sucursal del Peru(hereinafter referred to as “THE BRANCH”), registered in Electronic Card No. 13175877 of the Registry of Legal Entities from Lima.
  1. 中国石油天然气管道局自愿解散中国石油天然气管道局秘鲁分公司(以下简称“秘鲁分局”)并完成清算,其于利马企业法人登记处的电子注册卡号为13175877。
  • 2. To appoint Martín Alberto Varillas Cueto, Peruvian, identified with IDN07813924 and María Soledad Gastañeta Gonzales, Peruvian, identified with ID No. 42526555, both domiciled for these purposes at Av. Reducto 1310, piso 7, Lima 18, Peru, as principal and alternate liquidators of THE BRANCH, respectively, empowering them to perform all the necessary functions for liquidation. In this sense, individually each liquidator will have the following powers: 
  1. 任命Martín Alberto Varillas Cueto,秘鲁人,身份证件号为07813924,同María Soledad Gastañeta Gonzales,秘鲁人,身份证件号为42526555,为秘鲁分局主清算员和辅助清算员,其清算工作下榻住址:秘鲁,利马18号,7层,Reducto大道1310室。公司分别赋予他们为完成清算工作的必要行使职责。基于此,每位清算人员都将具有以下权力:

a) To represent THE BRANCH before any class of political, administrative, municipal, tax, customs and labor authorities, without reservation or limitation, including Judges and Courts, of the Republic of Peru, with the general and special powers contained in Articles 74º and 75º of the Code of Civil Proceedings such as: interpose or answer lawsuits, administrative or any other claims, as well as interpose means of challenge and annulment; represent it in all judicial hearings, administrative or of any other kind, of any class or denomination; expressly request the withdrawal of all claims or part of them, or the withdrawal of the process; submit any dispute to national or international arbitration, in whole or in part; conciliate and/or settle judicially or extrajudicially.

a) 全权代表秘鲁分局行使在秘鲁共和国的政治,行政,市政,税务,海关和劳工部门的各个阶层的各种权利,无保留与限制,包括法官和法院的民事诉讼法第74章和第75章提及的一般和特别权力的行使,如:介入或回答诉讼权,行政权力或其他索赔权利,及以多种形式提出的质疑权和废除权;代表分局工作涉及的所有司法听证会执行人或各阶级,各类型的教派执行人;明确表达对所有或部分索赔权或终止索赔进程的权利;将所有或部分争议提交给国家或国际仲裁权;在庭内或庭外调解和/或解决权。

b) Represent THE BRANCH in all kinds of procedures and claims labor before the Ministry of Labor and Social Promotion and the Courts and Specialized Chambers of Labor in all divisions and instances, with all necessary powers, especially those contained in the article 48 of Supreme Decree No. 25593, and the New Labor Procedural Law, Law No. 29497, in accordance with the provisions of the Single Ordained Text of the Organic Law of the Judicial Power, approved by Supreme Decree No. 017-93-JUS. In the labor procedures will have powers to conciliate and/or settle.

b) 全权代表秘鲁分局在劳动部和社会促进部,法院和特殊化劳动会各部门,各级法院处办理各类手续和进行劳动索赔,具有所有必要权力,特别是包含在最高法令第25593号文件第48章里提及的所有权力,与新劳动诉讼法第29497号法律文件提及的所有权力,并具有最高法文件号为017-93-JUS法令中提及诉讼权基本法的单独规定文本条例赋予的权力。在劳动过程中将具有调解和/或解决权力。

c) Sign and terminate required contracts in the liquidation process.

c) 签署和终止清算过程中的所需文件。

d) To commission the preparation of financial statements; signing tax returns; publish the final financial statements, extend receipts; request the recordation of the extinction of THE BRANCH in its opportunity.

d) 委托编制财务报表;签署退税;公布最终财务报表,提供收据;索要撤销秘鲁分局的相关记录证明。

e) To withdraw funds from accounts of THE BRANCH in national and foreign currency; to close the bank accounts, to sign and/ or endorse checks, to transfer abroad; and in general to carry out all the operations necessary to carry out the liquidation of THE BRANCH and its operation during the liquidation process.

e) 撤走秘鲁分局账户中的本国及外国货币资金;关闭银行账户,签署和/或背书支票,向境外转移;在清算进程中进行所有必要清算操作和分局工作事物操作。

  • 3. As a result of the foregoing, until its extinction, THE BRANCH will be called China Petroleum Pipeline Bureau Sucursal del Peru en Liquidación as established by the General Law of Corporations of Peru, and all the powers granted to the legal representatives will be revoked.
  1. 由于前述原因,直至秘鲁分局被撤销,秘鲁分局按照秘鲁公司基本法规定会被称为中国石油天然气管道局秘鲁分公司(清算中),并且所有法人代表的权力将会被撤销。
  • 4. To authorize Martín Alberto Varillas Cueto, Peruvian, identified with DNI N°07813924 and María Soledad Gastañeta Gonzales, Peruvian, identified with ID No. 42526555, both domiciled for these purposes at Av. Reducto 1310, piso 7, Lima 18, Peru so that any of them can sign the public deed of dissolution and liquidation that this document originates.
  1. 授权Martín Alberto Varillas Cueto,秘鲁人,身份证件号为07813924,同María Soledad Gastañeta Gonzales,秘鲁人,身份证件号为42526555,其清算工作下榻住址:秘鲁,利马18号,7层,Reducto大道1310室,两者任意一人可以签署解散和清算公约原件。

I declare that the information provided and the documents submitted are true; in compliance with national laws.

本人声明所提供的资料信息及所提交的文件真实有效;均符合国家法律。

Signature of participating members:

Zhao Yujian    Zhao Yujian

Ding Jianlin     Ding Jianlin  

Chen Qingxun  Chen Qingxun

Wang Weiguo    Wang Weiguo

Bai Kelin       Bai Kelin   

Shen Gengmin   Shen Gengmin

Sun Quanjun    Sun Quanjun  

Ge Shuyi        Ge Shuyi   

Gao Jianguo    Gao Jianguo  

 

CHINA PETROLEUM PIPELINE BUREAU

October ___ de 2017

与会成员签名:

 

赵玉建 赵玉建

丁建林 丁建林

陈庆迅 庆迅

王卫国 王卫国

柏可林 柏可林

沈更民 更民

孙全军 孙全军

葛淑仪 葛淑仪

高建国 高建国

 

中国石油天然气管道局

2017年10月___

Translated by LittleFoxLilia


Comments are Closed

© 2024: LLRE Cultural Diffusion | Travel Theme by: D5 Creation | Powered by: WordPress